quinta-feira, 15 de novembro de 2007

Evoé! Musa República!

O poeta americano Walt Whitman (1819-1892) saúda a nascente República brasileira:
"A Christmas Greeting" (From a Northern Star-Group to a Southern. 1889-90)

WELCOME, Brazilian brother - thy ample place is ready;
A loving hand - a smile from the North - a sunny instant hail!
(Let the future care for itself, where it reveals its troubles, impedimentas,
Ours, ours, the present throe, the democratic aim, the acceptance and the faith;)
To thee today our reaching arm, our turning neck--to thee from us the expectant eye, Thou cluster free! thou brilliant lustrous one! thou, learning well
The true lesson of a nation's light in the sky,
(More shining than the Cross, more than the Crown,)
The height to be superb humanity.

***

" Saudação de Natal" (de um grupo de estrelas do norte para seus pares do sul. 1889-90)

BEM-VINDO, irmão brasileiro! Abriu-se teu amplo espaço,
Oferecemos a mão amiga, um sorriso vindo do Norte, uma saudação brilhante.
(Deixe o futuro falar por si, revelando suas dificuldades, sua bagagem,
É nossa, nossa a atual vibração, a busca da democracia, a aprovação e a fé)
A ti estendemos nossos braços, volvemos nossos pensamentos,
A ti dirigimos nosso olhar esperançoso,
Tu te unistes aos livres, Tu passastes a ter brilho próprio,
Tu aprendestes bem a verdadeira lição com as nações que brilham nos céus, (Brilham mais que a Cruz e a Coroa),
Vamos chegar ao topo de toda a humanidade.

(fonte)

***
With the Man (Paulo Leminsky)

aqui
no oeste
todo homem tem um preço
uma cabeça a prêmio
índio bom é índio morto
sem emprego
referência
ou endereço
tenho toda liberdade
pra traçar meu endereço

nasci
numa cidade pequena
cheia de buracos de balas
porres de uísque
grandes como o grand canion
tiroteios noturnos
entre pistoleiros brilhantes
como o ouro da califórnia
me segue uma estrela
no peito do xerife de denver

(in "Folhas das Folhas de Relva", Walt Whitman - Cantadas Literárias - tradução de Geir Campos e apresentação de Paulo Leminski.)


Walt Whitman é um poeta maior, patriota, homossexual, libertário, precursor dos beatnicks e dos hippies. Barbudo como um arbusto, evoca-me Edgar Allan Poe, Paulo Leminsky e outros do mesmo quilate. Na internet:
- Uma mulher espera por mim
- Comentário e alguns poemas.

2 comentários:

DELMONTE disse...

Só depois eu percebi os posts com fotos de barbudos! Ou "barbitúricos" como diz nosso amigo Wella! Pois agora que o 'Los Hermanos' deu um tempo... D. Pedro II e Walt Whitman bem que podem segurar a onda... quem seriam os outros dois?

Anônimo disse...

Não vale o bigodinho do Hitler?